杜甫《無(wú)家別》
更新時(shí)間:2024-12-05 11:17 > 來(lái)源:98作文網(wǎng) 文學(xué)常識(shí)文章摘要:無(wú)家別杜甫 寂寞天寶后, 園廬但蒿藜。我里百余家, 世亂各東西。存者無(wú)消息, 死者為塵泥。賤子因陣敗, 歸來(lái)尋舊蹊。久行見(jiàn)空巷, 日瘦氣慘凄。但對(duì)狐與貍, 豎毛怒我啼。四鄰何所有? 一二老寡妻。宿鳥戀本枝, 安辭且窮棲。方春 ...
無(wú)家別杜甫 寂寞天寶后, 園廬但蒿藜。我里百余家, 世亂各東西。存者無(wú)消息, 死者為塵泥。賤子因陣敗, 歸來(lái)尋舊蹊。久行見(jiàn)空巷, 日瘦氣慘凄。但對(duì)狐與貍, 豎毛怒我啼。四鄰何所有? 一二老寡妻。宿鳥戀本枝, 安辭且窮棲。方春獨(dú)荷鋤, 日暮還灌畦。縣吏知我至, 召令習(xí)鼓鞞。雖從本州役, 內(nèi)顧無(wú)所攜。近行止一身, 遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。家鄉(xiāng)既蕩盡, 遠(yuǎn)近理亦齊。永痛長(zhǎng)病母, 五年委溝溪。生我不得力, 終身兩酸嘶。人生無(wú)家別, 何以為蒸黎!《無(wú)家別》和“三別”中的其他兩篇一樣,敘事詩(shī)的“敘述人”不是作者,而是詩(shī)中的主人公。這個(gè)主人公是又一次被征去當(dāng)兵的獨(dú)身漢,既無(wú)人為他送別,又無(wú)人可以告別,然而在踏上征途之際,依然情不自禁地自言自語(yǔ),仿佛是對(duì)老天爺訴說(shuō)他無(wú)家可別的悲哀。從開(kāi)頭至“一二老寡妻”共十四句,總寫亂后回鄉(xiāng)所見(jiàn),而以“賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊”兩句插在中間,將這一大段隔成兩個(gè)小段。前一小段,以追敘發(fā)端,寫那個(gè)自稱“賤子”的軍人回鄉(xiāng)之后,看見(jiàn)自己的家鄉(xiāng)面目全非,一片荒涼,于是撫今憶昔,概括地訴說(shuō)了家鄉(xiāng)的今昔變化?!凹拍鞂毢?,園廬但蒿藜”,這兩句正面寫今,但背后已藏著昔。“天寶后”如此,那么天