文言文翻譯《閑情記趣》
更新時間:2024-12-08 19:00 > 來源:98作文網(wǎng) 文學(xué)常識文章摘要:《閑情記趣》 回憶起我小時候,(視力特別好)能睜大眼睛直視太陽,能看清秋天鳥兒新生出的最細(xì)的羽毛,(只要)見到細(xì)微的東西,一定要仔細(xì)察看它的紋理,因此常常產(chǎn)生超然物外的樂趣?! ∠奶?的傍晚),蚊子成群地飛,嗡嗡的叫聲 ...
《閑情記趣》
回憶起我小時候,(視力特別好)能睜大眼睛直視太陽,能看清秋天鳥兒新生出的最細(xì)的羽毛,(只要)見到細(xì)微的東西,一定要仔細(xì)察看它的紋理,因此常常產(chǎn)生超然物外的樂趣。
夏天(的傍晚),蚊子成群地飛,嗡嗡的叫聲像悶雷,(我)暗暗地把它們比作一群在空中飛舞的鶴。我心里這樣想,那成百上千的蚊子果然都變成鶴了。(我)昂著頭看,脖子也累得發(fā)僵了。(我)又把蚊子留在白色的睡帳中,慢慢地用煙噴它們,讓它們沖著煙霧飛叫,(我把這個景象)比作“青云白鶴”的景觀,果然它們就像白鶴在云端飛鳴,我高興得(不停地拍手)叫好。
我常在凹凸不平的土墻邊、花臺旁和小草叢生的地方蹲下身來,讓身子和花臺一樣高。聚精會神地仔細(xì)觀察,把草叢看作樹林,把蟲蚊想像成野獸,把凸起的土塊比作山丘,把低洼的地方當(dāng)作壕溝,(我)便在其中安閑自在地神游。
有一天,(我)看見兩個小蟲在草間爭斗,我就仔細(xì)觀察,看得興致正濃時,突然一個家伙掀倒“山”壓倒“樹”走來,原來是一只癩蝦蟆,{它}舌頭一吐,兩只小蟲就全被它吞掉了。(當(dāng)時)我年幼,正在出神地看(那兩只小蟲爭斗),(癩蝦蟆的到來)不覺使我猛然一驚。(等我)神情安定下來,(便)捉住了這蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去了。
編輯:趙江 查看:44787次 轉(zhuǎn)載請注明出處,文言文翻譯《閑情記趣》網(wǎng)址:http://icitentertainment.net/xzjq/43011.html
參與投稿收藏文章