国产日韩欧美第二页|精品亚洲精品中文字幕乱码|一区二区三区欧美日韩|伊人久久综在合线亚洲2019人澡


當前位置: 作文大全 > 寫作技巧大全 > 寫作基礎 > 文言文翻譯十大失分點(十)不懂修辭 > 正文

文言文翻譯十大失分點(十)不懂修辭

更新時間:2023-12-07 07:10 > 來源:98作文網  寫作基礎

文章摘要:十、不懂修辭  例10.將下面的語句譯成現代漢語?! ∥粽哂型趺胁尚街畱n,不能造朝。(《孟子?公孫丑》)  誤譯:昨天有國君命令來,他正發(fā)愁沒柴燒,不能上朝復命?! 〗馕觯?quot;采薪之憂"是疾病的婉辭?! g為:昨天有國君 ...

十、不懂修辭

例10.將下面的語句譯成現代漢語。

昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。(《孟子?公孫丑》)

誤譯:昨天有國君命令來,他正發(fā)愁沒柴燒,不能上朝復命。

解析:“采薪之憂”是疾病的婉辭。

應譯為:昨天有國君命令來,他正生病,不能上朝復命。

考生做文言文翻譯題時,不妨從以上幾個方面進行檢查,看看自己的譯文是否正確。

編輯:袁一習   查看:43257   轉載請注明出處,文言文翻譯十大失分點(十)不懂修辭網址:http://icitentertainment.net/xzjq/41703.html
分享文章參與投稿收藏文章