国产日韩欧美第二页|精品亚洲精品中文字幕乱码|一区二区三区欧美日韩|伊人久久综在合线亚洲2019人澡


當前位置: 作文大全 > 寫作技巧大全 > 寫作基礎 > 文言文翻譯十大失分點(六)誤譯原句語氣 > 正文

文言文翻譯十大失分點(六)誤譯原句語氣

更新時間:2024-11-22 11:55 > 來源:98作文網(wǎng)  寫作基礎

文章摘要:六、誤譯原句語氣  例6.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語?! ”艘粫r,此一時也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來,七百有余歲矣,以其數(shù),則過矣,以其時考之,則可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也 ...

六、誤譯原句語氣

例6.將畫線的語句譯成現(xiàn)代漢語。

彼一時,此一時也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來,七百有余歲矣,以其數(shù),則過矣,以其時考之,則可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?(2007年高考福建卷)

誤譯:如果想使天下太平,在當今的社會里,除了我沒有誰能行。

解析:譯文把最后一句處理為陳述語氣不恰當。從語境來看,這段話表示孟子拯救天下的責任感和高度的自信心,“五百的必有王者興,其間必有名世者”,孟子以“名世者”自許,“舍我其誰也”,是一種語氣強烈的反問,應譯為“……呢?”

應譯為:如果想使天下太平,在當今的社會里,除了我還能有誰呢?

編輯:鄧雅珊   查看:42568   轉(zhuǎn)載請注明出處,文言文翻譯十大失分點(六)誤譯原句語氣網(wǎng)址:http://icitentertainment.net/xzjq/41680.html
分享文章參與投稿收藏文章